Back Vientos de agua Catalan Vientos de agua Spanish

Vientos de agua

Vientos de agua
GenreDrama
Created byJuan José Campanella (13 episodes)
Juan Pablo Domenech (8 episodes)
Alejo Flah (7 episodes)
Aurea Martínez (6 episodes)
Aída Bortnik (3 episodes)
Directed byJuan José Campanella
Creative directorJuan José Campanella
ComposerEmilio Kauderer
Country of originArgentina
Spain
Original languageSpanish
No. of seasons1
No. of episodes13
Production
Executive producerRicardo Freixa
ProducerJuan Lovece
Production locationsAsturias, Spain
Madrid, Spain
Buenos Aires, Argentina
CinematographyMiguel Abal
Félix Monti
EditorsCamilo Antolini
Martino Zaidelis
Infobox instructions (only shown in preview)

Vientos de agua (Winds of Water) is a 2006 Argentine- Spanish mini TV series created by Juan José Campanella. The drama traces a Spaniard's emigration to Argentina in the 1930s, and, years later, his son's immigration to modern-day Spain. Through this arc, the series explores "...the differences and similarities between the immigration of early last century Europeans to here and now there".[1][2] Through this metaphor of immigration, the lives of individuals are compared and found to have more in common than their differences.[3]

Cultural differences between the target audiences are believed to have resulted in low ratings and the series was cancelled. The series aired initially in Spain in January 2006, on Telecinco. While it was a hit in Argentina, because of lower ratings in Spain, it was moved from the prime-time slot to 1 am, reducing its audience.[4] It was eventually cancelled, possibly also due to downloading of series from the internet. The series achieved good DVD sales but, despite a campaign of support to continue into a second series, only one series of 13 episodes was produced.

The lower ratings in Spain are believed related in part to cultural values around appropriate management of linguistic differences between the linked but different cultures of Spain and Argentina. The Spanish audience rejected sub-titling whilst the Argentine audience rejected dubbing. In the event, the excellent production values[4] were overridden by this cultural difference.[2]

  1. ^ "Además, me interesaba mostrar las diferencias y similitudes entre la inmigración de principios del siglo pasado de los europeos para acá y la de ahora para allá"
  2. ^ a b Trzenko, Natalia (21 May 2006). "Con destinos cruzados" [With Crossed Destinies]. La Nación (in Spanish). Argentina. Retrieved 7 August 2023.
  3. ^ Garrido, Belén Moreno Garrido (2010). La representación del otro: el caso de Vientos de Agua [The Representation of the Other: The Case of Vientos de Agua] (in Spanish). XI Congreso Internacional de la Asociación de Historiadores de la Comunicación. pp. 1–19. Retrieved 8 August 2023 – via Academia.edu.
  4. ^ a b Pérez de Albéniz, Javier (13 January 2006). "Vientos de agua". El Mundo Blogs: el descodificador (in Spanish). Retrieved 8 August 2023.